展览

[物语 • 人情]带引观者参与先辈神游的旅程,是次展览乃往年九月在箭城湖区博物馆的展览后,新近完成的作品。透过英文、中文的双语文字叙述*,让照片细说故事。

这是来自香港、说粤语、写中文、用摄影传达历史的我,和纽西兰华裔参予家庭的创意合作,以反影彼此间的文化交融。各参予者有着不同的文化思想、历史观㸃和审美眼光。我们默许,借着探索发掘,使看似普通平凡、湮没了的对话重新展现,创作成果提供一个以照片和文本构成的沟通平台。

这些创意照片唤起观者对新西兰华裔在礼仪、宗教和文化的不断重塑,引起思考。像很多旅居者在旅途中一样,[物 • 情]这研究之途是长远而持续的。希望透过对往昔的深刻体会与表达、和对现今的细致叙述,能传递照片所蕴含的感情。怀着情意走进历史是令人喜悦的,展示彼此间的和而不同又更有乐趣。我希望这注满情感的对话,萦绕常存,对华人身份欣然肯定 。

_____________________________________________________________________________

* 这研究计划及展览,文本采用双语叙述。展览内的文本,中文采用繁体字;而在网站  www.objectaffection.com  则兼用繁体字及简体字。繁体中文是传统的中国文化、早期海外华人、及如我来自香港所采用。简体中文是现今的中国官方语文、为大部份中国人及国际上所采用。中文名字的罗马拼音,并不是标准的以国语拼音,而是由各家庭所提供的、用乡音的拼音名字,反映出他们来自的故乡。